Home News Newsletter Biografie Film Dvd Museo Ghibli Links FanArt Contatti Credits Guestbook SiteMap
» Home > Film > Kiki Consegne A Domicilio

KIKI CONSEGNE A DOMICILIO

Titolo originale: Majo no Takkyûbin
Titolo ad ideogramma:
Titolo internazionale: Kiki's Delivery Service
Anno: 1989
Basato su: libro di Eiko Kadono
Regia: Hayao Miyazaki
Soggetto: Hayao Miyazaki
Sceneggiatura: Hayao Miyazaki
Fotografia: Shigeo Sugimura
Montaggio: Takeshi Seyama
Musiche: Joe Hisaishi, Sydney Forest,
Paul Chihara (solo per la versione Inglese)
Durata: 103 min.
Formato video cinematografico: 1:1,85
Data di uscita in Italia: 24 Aprile 2013
Distribuito da: Lucky Red
Dvd in italiano: 23 Ottobre 2013 (2002 Buena Vista)

Sito Italiano
Trama    Doppiaggio    Immagini    Premi Vinti    Edizioni in Dvd    News

- TRAMA -

Raramente un film tocca tanti cuori o raggiunge livelli artistici come l'incantevole e acclamata avventura a cartoni animati di Kiki Consegne A Domicilio, una storia piena di magie, meraviglie e scoperte che ricorderete e apprezzerete a lungo! Come non innamorarsi di Kiki, una giovane e gentile strega dal cuore dolce che prende il volo con la sua scopa lasciando casa e famiglia per un anno di pratica in arti magiche! Insieme al suo spiritosissimo gatto nero Jiji, Kiki si stabilisce in un pittoresco villaggio sul mare e comincia il suo servizio volante di pronta consegna a domicilio. Perchè Kiki sarà un'esperienza incredibile in sui conoscerà l'indipendenza e le responsabilità della vita quotidiana. Incontrando nuovi amici e condividendo una straordinaria avventura insieme con un suo coetaneo di nome Tombo. Superba animazione, raffinata attenzione ai dettagli, sfavillante festa di colori: tutto questo in un'eccezionale lungometraggio animato. Dal creatore Hayao Miyasaki, acclamato come uno dei più grandi disegnatori di cartoni animati contemporanei, Kiki Consegne A Domicilio è un capolavoro dell'animazione per tutte le età!


NOTE DI REGIA
Il romanzo originale, Kiki - Consegne a domicilio, scritto da Eiko Kadono, è una splendida opera di letteratura per l'infanzia che raffigura con grande calore l'abisso che separa indipendenza e dipendenza nelle speranze e nello spirito delle ragazzine giapponesi di oggi.

Una volta, i protagonisti delle storie per ragazzi ottenevano l'indipendenza economica, che allora coincideva con quella psicologica, dopo aver superato delle difficoltà. Tuttavia, nella società di oggi, in cui chiunque può guadagnare denaro passando da un impiego temporaneo all'altro, non c'è collegamento tra indipendenza economica e indipendenza psicologica. Nella nostra epoca, la povertà non è più tanto materiale, quanto spirituale.

In un'epoca in cui lasciare la sicurezza della propria casa non è più niente di speciale, e vivere tra estranei non significa niente più che andare al minimarket per trovare ciò di cui si ha bisogno, raggiungere una vera percezione di indipendenza può essere più difficile che mai, poiché richiede un processo di scoperta dei propri talenti e dell'esprimere se stessi.

L'unica capacità insolita posseduta dall'eroina della storia, la tredicenne Kiki, è quella di saper volare. Inoltre nel mondo di questa storia le streghe non hanno molti talenti in più delle ragazze normali. Kiki ha l'obbligo di vivere per un anno in una città sconosciuta e mettere in atto il proprio talento per farsi riconoscere dalla gente come una strega a tutti gli effetti.

È come per il caso di qualcuno che volendo fare l'animatore arrivasse da solo a Tokyo. Si dice che oggi ci siano circa 300.000 giovani che sperano di lavorare nell'animazione. Fare l'animatore non è poi un lavoro così strano. È relativamente facile cominciare e arrivare a guadagnarsi più o meno da vivere. Ma una particolarità della vita moderna è che, una volta che i bisogni quotidiani sono soddisfatti, comincia il vero problema della realizzazione personale. Kiki è protetta dalla vecchia ma ben conservata scopa della madre, ha la radio che le ha regalato il padre, e un gatto nero col quale ha così tanta intimità da essere quasi una parte di lei, ma l'animo di Kiki oscilla tra estraniazione e desiderio di compagnia umana. Nella sua vita vediamo riflesse le vite di così tante ragazzine giapponesi di oggi, che sono amate e sostenute economicamente dai loro genitori, ma che sognano le luci della città, dove stanno per recarsi per rendersi indipendenti. Anche la debolezza della determinazione di Kiki e la superficialità della sua comprensione del mondo si riflettono nel mondo giovanile contemporaneo.

Nel romanzo originale, Kiki risolve i suoi difficili problemi grazie al suo animo buono per natura. Al tempo stesso, la cerchia dei suoi amici si allarga. Nella trasposizione cinematografica si è dovuto apportare qualche cambiamento. Il processo di sviluppo del suo talento è certamente piacevole, ma la psicologia delle ragazzine che vivono oggi nella capitale non è altrettanto semplice. Il problema principale per molte ragazze è battersi per sfondare la barriera dell'indipendenza, e ci sono troppe persone che ritengono di non aver mai ricevuto un singolo sostegno. Abbiamo pensato dunque che in questo film avremmo dovuto trattare seriamente il problema dell'indipendenza. Dato che i film creano sempre un'atmosfera più realistica, Kiki patirà più dure difficoltà e soffrirà la solitudine più che nell'originale.

La prima immagine di Kiki che si avrebbe incontrandola sarebbe quella di una ragazzina che vola nel cielo notturno della capitale. Molte luci brillano, ma non ce n'è nessuna che rappresenti per lei un cenno affettuoso. Lei è estraniata mentre vola nel cielo. Si pensa comunemente che la capacità di volare significhi libertà dalla terra, ma la libertà è accompagnata dall'angoscia e dalla solitudine. La nostra eroina è una ragazzina che ha deciso di identificarsi nella sua capacità di volare. Già molti cartoni animati per la televisione che trattano di streghette sono stati realizzati prima di questo, ma la magia è sempre stata il mero mezzo di realizzazione dei sogni delle ragazzine. Le quali diventavano sempre delle piccole star senza problemi. La strega di Kiki - Consegne a domicilio non possiede questo comodo genere di potere magico.

I talenti da strega di questo film sono davvero poco più di quelli posseduti da qualsiasi ragazzina reale.

Stiamo progettando un lieto fine. Mentre Kiki vola sulla città sente un legame forte che la unisce alla gente che vive lì sotto, ed è felice di essere se stessa. Speriamo di riuscire a rendere il film abbastanza convincente da far concludere agli spettatori che il finale è positivo, piuttosto che farli meramente sperare che lo sia.

Penso che questo film raggiungerà il suo obiettivo, che è quello di trasmettere un senso di solidarietà ai nostri giovani spettatori: le ragazzine del mondo di oggi che non rinnegano la gioia della gioventù, ma che non se ne lasciano trascinare via, divise tra libertà e dipendenza (già che tutti siamo stati ragazzi un tempo, e i più giovani membri del nostro staff vivono oggi questi stessi problemi). Allo stesso tempo, sento che il potenziale fondamentale di questo film quale prodotto di intrattenimento risiede in questo punto, e che susciterà l'immedesimazione degli spettatori.
Hayao Miyazaki 1989


- DOPPIAGGIO -

Doppiatori Originali: Kiki / Ursula: Minami Takayama, Jiji: Rei Sakuma, Kokiri (la mamma): Mieko Nobuzawa, Okino (il papà): Kouichi Miura, Osono: Keiko Toda, Tombo: Kappei Yamaguchi, Madame: Haruko Kato, Barsa: Hiroko Seki

Doppiatori Italiani (Edizione 2002 Buena Vista): Kiki / Ursula: Domitilla D'amico, Jiji: Ilaria Stagni, Mamma (Kokiri): Francesca Guadagno, Papa' (Okino): Mauro Gravina, Osono: Gio'-Gio' Rapattoni, Tombo: Davide Perino, Madame: Maria Pia Di Meo, Berta (Barsa): Angiolina Quinterno, Strega Senior: Perla Liberatori, Signora Dora: Alina Moradei, Telecronista: Nanni Baldini

Altri dati sul doppiaggio Italiano: Edizione Italiana: Disney Character Voices International, Doppiaggio Italiano: Cast Doppiaggio, Sonorizzazione: Sefit-Cdc, Dialoghi Italiani: Gualtiero Cannarsi, Direzione Del Doppiaggio: Carlo Valli

Doppiatori Italiani (Edizione 2013 Lucky Red): Kiki / Ursula: Eva Padoan, Jiji: Ilaria Stagni, Mamma (Kokiri): Roberta Pellini, Papa' (Okino): Oreste Baldini, Osono: Gio'-Gio' Rapattoni, Tombo: Manuel Meli, Madame: Maria Pia Di Meo, Berta (Barsa): Doriana Chierici, Strega Senior: Joy Saltarelli, Signora Dora: Graziella Polesinanti, Marito di Osono: Gianfranco Miranda, Maki stilista: Barbara De Bortoli, Ketto: Tatiana Dessi, Madre di Ketto: Valeria Vidali, Portiere dell'Hotel: Carlo Scipioni, Telecronista: Gianluca Crisafi

Altri dati sul doppiaggio Italiano: Doppiaggio Italiano: Technicolor SpA, Sonorizzazione: Technicolor SpA, Traduzione Dialoghi Originali: Elisa Nardoni, Dialoghi Italiani: Gualtiero Cannarsi, Direzione Del Doppiaggio: Gualtiero Cannarsi


- IMMAGINI -


Edizioni in ITALIANO e in lingua straniera disponibili in dvd!



Gli altri film:

Nausicaä Della Valle Del Vento Il Castello Nel Cielo Il Mio Vicino Totoro Una Tomba Per Le Lucciole Kiki Consegne A Domicilio Only Yesterday
Porco Rosso Ocean Waves Pom Poko On Your Mark (Video Musicale) I Sospiri Del Mio Cuore Princess Mononoke My Neighbors The Yamadas
La Citta’ Incantata The Cat Returns Il Castello Errante Di Howl I Racconti Di Terramare Ponyo Sulla Scogliera Arrietty La Collina Dei Papaveri
The Wind Rises The Tale Of Princess Kaguya
Home | News | Newsletter | Biografie | Film | Dvd | Museo Ghibli | Links | FanArt | Contatti | Credits | Guestbook | SiteMap